No exact translation found for تَوْقِيعٌ مُعْتَمَدٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَوْقِيعٌ مُعْتَمَدٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En ce qui concerne le dépôt des signatures des fonctionnaires qui, dans les différentes organisations affiliées, sont autorisés à traiter les documents concernant la cessation de service, les notifications relatives aux intéressés n'étaient pas toujours renouvelées périodiquement.
    فيما يتعلق بإيداع التوقيعات المعتمدة من المنظمات المشاركة لتجهيز وثائق انتهاء الخدمة، لا يجري تجديد الإخطارات بأسماء الموظفين المعتمدين بصورة دورية.
  • En mai 2004, la lettre-circulaire la plus récente qui confirmait la liste de noms et de signatures autorisés remontait à 1995; or cette lettre devrait être mise a`jour au bout de quelques années régulièrement.
    وفي أيار/مايو 2004، كان تاريخ أحدث رسالة تعميمية تؤكد قائمة الأسماء والتوقيعات المعتمدة يرجع تاريخها إلى عام 1995؛ في حين ينبغي إصدار الرسائل من هذا القبيل كل بضع سنوات.
  • Le pouvoir de signer tous ordres relatifs aux comptes en banque et la responsabilité en la matière sont assignés à titre personnel et ne peuvent être délégués.
    تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر.
  • Avec les deux décrets relatifs à la restructuration de la Radio Télévision ivoirienne (RTI), ces deux textes sont les seuls textes législatifs qui aient été adoptés depuis la signature de l'Accord de Pretoria.
    ويعد هذان النصان التشريعيان هما والمرسومان المتصلان بإعادة هيكلة الإذاعة والتلفزيون الوطنيين النصوص التشريعية الوحيدة المعتمدة منذ توقيع اتفاق بريتوريا.
  • Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 110.3 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes bancaires assignés en application de la règle 108.2
    ولا يمكن أن يمارس موظف الاعتمـــاد مهام التصديق المسندة وفقا للقاعدة 110-3 أو مهام الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف وفقا للقاعدة 108-2.
  • Elle a prié le secrétariat d'envisager la possibilité d'organiser une cérémonie spéciale, éventuellement pendant sa trente-neuvième session en 2006, pour permettre aux États de signer la convention, l'expérience récente ayant démontré l'utilité de telles cérémonies pour promouvoir la signature de conventions internationales nouvellement adoptées.
    وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية تنظيم احتفال خاص لإعطاء الدول فرصة للتوقيع على الاتفاقية، ربما أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، عام 2006، لأن تجربة السنوات الأخيرة أثبتت جدوى تنظيم احتفالات توقيع لغرض الترويج للتوقيع على الاتفاقيات الدولية المعتمدة حديثا.